msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formidable Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20T16:33:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:44:38+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"

#: classes/models/FrmProFileField.php:102
#: classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:75
#: classes/views/frmpro-form-actions/_email_attachment_row.php:44
#, gp-priority: high
msgid "Remove file"
msgstr "حذف فایل"

#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:98
#, gp-priority: high
msgid "Choose File"
msgstr "گزینش فایل"

#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:97
#, gp-priority: high
msgid "Drop a file here or click to upload"
msgstr "یک فایل را اینجا بیاندازید یا برای آدرس دهی همینجا کلیک کنید."

#. translators: %s: File size limit (Megabytes).
#. translators: %s: File size limit (Megabytes)
#: classes/models/FrmProFileField.php:94
#: classes/models/FrmProFileField.php:522
#: classes/models/FrmProFileField.php:536
#, gp-priority: high
msgid "That file is too big. It must be less than %sMB."
msgstr "حجم فایل بیش از اندازه مجاز است. حداکثر حجم مجاز %sMB است."

#: classes/models/FrmProFileField.php:717
#, gp-priority: high
msgid "Sorry, this file type is not permitted."
msgstr "متاسفانه این نوع فایل مجاز نمی باشد. به پسوند فایل دقت کنید."

#: classes/views/styles/_repeater-fields.php:11
msgid "Icon Color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:130
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:131
msgid "Select a Post"
msgstr "یک پست را انتخاب کنید."

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:155
msgid "Post Parent"
msgstr "والد پست"

#: classes/views/frmpro-fields/front-end/star.php:28
msgid "%1$s Star"
msgid_plural "%1$s Stars"
msgstr[0] "%1$s ستاره"
msgstr[1] "%1$s ستاره"

#: classes/models/FrmProFileField.php:765
msgid "File is spam"
msgstr "این فایل یک نوع هرزنامه است."

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:135
msgid "Entry was Successfully Updated"
msgstr "ورودی با موفقیت بروزرسانی شد."

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:580
#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:608
msgid "Post type is empty"
msgstr "گونه یِ پست خالی است."

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:127
msgid "Role required to access file"
msgstr "نقش لازم برای دسترسی به فایل"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options_for_views_placeholder.php:15
msgid "Add views"
msgstr "دیدهای جدید اضافه کنید"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options_for_views_placeholder.php:13
msgid "Need to customize post content?"
msgstr "آیا نیازی به سفارشی سازی محتوی پست دارید؟"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:9
msgid "Determines who can see this field."
msgstr "مشخص می کند که چه کسی می تواند این فیلد را ببیند."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2450
msgid "file does not exist"
msgstr "فایلی موجود نیست."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2414
msgid "user does not fit any of the set roles, do not serve a file"
msgstr "نقش کاربری با نقش های کاربری مجاز مطابقت ندارد و نمی  توان فایلی را ارایه داد."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2400
msgid "if the filename requested does not match our filename, do not return the file"
msgstr "اگر نام فایل درخواستی با فایل ما مطابقت نداشت، فایل را برنگردان."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2391
msgid "no file found"
msgstr "هیچ فایلی پیدا نشد."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2383
msgid "url is not an exact match"
msgstr "این url مطابقت کامل ندارد."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2356
msgid "referer check failed"
msgstr "ارزیابی ارجاع دهنده شکست خورد."

#: classes/models/FrmProFileField.php:2314
msgid "if sanitized data is empty, do not try to download"
msgstr "در صورتی که داده های پاکسازی شده خالی هستند، دانلود نکن."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:239
msgid "Eight characters minimum"
msgstr "از 8 کاراکتر کمتر نباشد."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:244
msgid "One lowercase letter"
msgstr "حداقل یک حرف کوچک داشته باشد."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:254
msgid "One number"
msgstr "یک عدد"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:259
msgid "One special character"
msgstr "یک کاراکتر ویژه مانند: ! یا @ یا # یا % ...."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:256
msgid "Passwords must include at least one number"
msgstr "رمز عبور باید شامل حداقل یک \"عدد\" باشد."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:246
msgid "Passwords must include at least one lowercase letter"
msgstr "رمز عبور باید شامل حداقل یک \"حرف کوچک\" باشد."

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:69
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:93
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:171
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:62
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:92
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:170
msgid "Month"
msgstr "ماه"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_stripe_address.php:8
msgid "Address"
msgstr "آدرس"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:183
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:105
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:185
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:107
msgid "Zip/Postal"
msgstr "کدپستی"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:184
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:106
msgid "State/Province"
msgstr "استان"

#: classes/views/displays/where_row.php:38
msgid "IP"
msgstr "آی‌پی"

#: classes/views/frmpro-entries/navigation.php:30
#: classes/views/frmpro-entries/navigation.php:34
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعدی"

#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:42
msgid "Apply"
msgstr "Apply"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2592
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"

#: classes/models/fields/FrmProFieldToggle.php:33
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/default-placeholder.php:46
msgid "Description"
msgstr "توصیف"

#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:31
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:588
msgid "Next"
msgstr "گام بعدی"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:616
#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:579
#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:71
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:116
msgid "Timestamp"
msgstr "زمان"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:376
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:375
msgid "First Name"
msgstr "نام"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:374
msgid "Display Name"
msgstr "نام عمومی"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:377
#: classes/models/FrmProForm.php:520
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربری"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:41
msgid "Content"
msgstr "محتوی"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:372
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:4153
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیک"

#: classes/controllers/FrmProAppController.php:360
#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:7
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:9
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:17
msgid "Reports"
msgstr "گزارش ها"
